スポンサーサイト

--/--/-- -- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告

サビーヌからの手紙

2010/04/09 Fri 17:01

メル友サビーヌは日本文学をこよなく愛するフランス人。

メールが主だけど、
サビーヌのPCが壊れると、やりとりは手紙に変わります。

たまにはこんな外国の切手を見るのもいいよね♪

それにしても頻繁にサビーヌのPCは壊れます・・・( ̄~ ̄;)ほんとかな?

逕サ蜒・335_convert_20100330134042

一番好きな飲み物は「o-sencha(お煎茶)」なのに

こっち(南仏)で手に入るものは高いばかりで香りがしないと嘆くので

適当に選んで送ったらハイテンションで喜んでくれた(@^∇^@)






そのお返しが

逕サ蜒・176_convert_20100330134140  これ!Σ( ̄ロ ̄lll)

逕サ蜒・177_convert_20100330134231 小林一茶「おらが春」の俳句集と解説書( ̄・・ ̄)

逕サ蜒・178_convert_20100330134549  挿絵や俳句のページもありますが

逕サ蜒・180_convert_20100330134324  主はこんなページばかり

はっきり言って、さっっっっぱりわかりませんΨ(・O・)Ψ お手上げ

日本語でも興味の薄ーいジャンルなので、
読む気力も辞書引く気力もまーったく湧きません(^_^;)

即、お蔵入り決定!  (ごめんね、サビーヌ)




そもそもの発端は、

「私(←サビーヌ)の大好きな一茶の俳句よ♪」と書いてきた一句。(←この時点で既に絶句)

UN ORAGE À CHAQUE ÉCLAIR LE MONDE EST MEILLEUR


意味合い、わかったようなわかんないような?!

んで、元ネタの日本語の俳句はどんなん?と聞いてみた。(サビーヌは日本語を”若干”勉強中)

ら、そんなのわかる筈がないわっ とのお答え( ̄・・ ̄)

日本人なら誰でも理解すると思ったんだろうなあ・・・きっと(^_^;)

あれからもう1年(!)、とっくにうやむやに立ち消えたと思っていたのに

しっかり覚えていたのね。

せめて、俳句の元ネタがわかれば

何とか面目は立つんじゃないかと思案中(≧∇≦)/
(何としても、本を読みたくない!)

こうなるともう仏語力より、日本語力の問題かと思われます。

単語の意味を書きますので
これに相当する日本語の俳句にピンと来た方はぜひぜひご一報ください。

"UN ORAGE À CHAQUE ÉCLAIR LE MONDE EST MEILLEUR"

un:   冠詞
orage: 雷雨、にわか雨
à:前置詞(to,at,inに相当) 
chaque: それぞれ、めいめい/・・・ごとに(each,everyに相当)
éclair:稲光、稲妻、きらめき
le: 冠詞
monde: 世界
est: be動詞に相当
meilleur:better,bestに相当


ブログランキング・にほんブログ村へ ライフスタイル・二人暮らし♪
いつもありがとうございます。
励みになります^^

スポンサーサイト
フランス語 | コメント(8) | トラックバック(0)
洋書を扱う書店を散策中に偶然見つけたクレヨンしんちゃんのフランス語版です。
趣味で少しフランス語を習っているので、こうしたマンガで楽しく覚えられれば!
と、とりあえず1~4巻を購入してみました。
逕サ蜒・051_convert_20100205211612

TVアニメも殆ど見たことがなかったので気付きませんでしたが、
上の画像はpart2の1,2巻で、こちらの白い表紙はpart1の3,4巻。
間違えて買っちゃいました。
逕サ蜒・054_convert_20100205211718

でもまあ、内容に没頭して読むわけでなく、
短編集なのでさほど大きな問題も感じず読めそうです。

逕サ蜒・052_convert_20100205211653
1冊1082円です。
輸入品ですから仕方ありませんが、ちょっと高いですね。


フランス語のしんちゃんは、お母さんを"mamanママン"と呼びます。
TVの「みさえ~」と呼ぶドギツイ感じが全くなくて可愛く好印象です。
逕サ蜒・068_convert_20100205211757

意味のわからない単語があっても、
単純なストーリーなので、絵を見れば言わんとすることがわかって良いです。
実は「神の雫」のマンガとどちらにするか迷ったのですが、
あちらはワインの表現とかストーリーとか、ややこしくて面倒そうなので
単純なしんちゃんにして大正解でした。
逕サ蜒・069_convert_20100205211833

しばらくお勉強を休止していたので、そろそろ再開と本を開いてみましたが
文章が全然頭に入ってきません。

単語も忘却の彼方へ という感じです。

困りました。
最近フランス語のモチベーション下がりまくりです。

フランス語 | コメント(8) | トラックバック(0)
 | HOME | 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。