スポンサーサイト

--/--/-- -- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告
洋書を扱う書店を散策中に偶然見つけたクレヨンしんちゃんのフランス語版です。
趣味で少しフランス語を習っているので、こうしたマンガで楽しく覚えられれば!
と、とりあえず1~4巻を購入してみました。
逕サ蜒・051_convert_20100205211612

TVアニメも殆ど見たことがなかったので気付きませんでしたが、
上の画像はpart2の1,2巻で、こちらの白い表紙はpart1の3,4巻。
間違えて買っちゃいました。
逕サ蜒・054_convert_20100205211718

でもまあ、内容に没頭して読むわけでなく、
短編集なのでさほど大きな問題も感じず読めそうです。

逕サ蜒・052_convert_20100205211653
1冊1082円です。
輸入品ですから仕方ありませんが、ちょっと高いですね。


フランス語のしんちゃんは、お母さんを"mamanママン"と呼びます。
TVの「みさえ~」と呼ぶドギツイ感じが全くなくて可愛く好印象です。
逕サ蜒・068_convert_20100205211757

意味のわからない単語があっても、
単純なストーリーなので、絵を見れば言わんとすることがわかって良いです。
実は「神の雫」のマンガとどちらにするか迷ったのですが、
あちらはワインの表現とかストーリーとか、ややこしくて面倒そうなので
単純なしんちゃんにして大正解でした。
逕サ蜒・069_convert_20100205211833

しばらくお勉強を休止していたので、そろそろ再開と本を開いてみましたが
文章が全然頭に入ってきません。

単語も忘却の彼方へ という感じです。

困りました。
最近フランス語のモチベーション下がりまくりです。

スポンサーサイト
フランス語 | コメント(8) | トラックバック(0)
コメント
ママンねぇ~(・Θ・;)
凄~いっ!フランス語習ってるなんて素敵じゃないですか~w(*゚o゚*)w
ボンジュールでしたっけ?(; ̄ー ̄A (日本語もままならない淡雪です・・爆)
カフェでフランス語のお勉強・・・(ーー;).。oO(想像中) ん~素敵っ!!

へぇ~「クレヨンしんちゃん」ってフランス版まであるんだ~w( ▼o▼ )w
「ママン」な しんちゃんも面白そう(o^-^o) ←私はたぶん(絶対)絵しか解んないと思うけど(・Θ・;)
No title
わぁ、お値段高いんですねー。びっくりしました☆
でも身近な本からフランス語を学べるって確かにいい方法かも!
そういえば、「しんちゃん」海外ですごく人気って言ってましたよねーi-1

それにしても色々とチャレンジされてて感心しちゃいます・・・。
えらいなぁ。
淡雪さん
英語は音の強弱、仏語は音の高低でリズムをつけるので、実は日本人にとって仏語の方が断然発音しやすい音なんです。厄介なLとRの違いも英語はさっぱりお手上げですが、仏語は明確に違います。
・・・あは、固い話ですみません^^; 

ママンなしんちゃんは超かわいいです^^
あおさん
実際はほんとにぐーたらな主婦なので、
そんな風に言ってもらっちゃうとこそばゆくて恐縮しまくりです^^;)

しんちゃん、フランスでアニメ放映もされてるんですよ!
ネットで動画を見れますが、みんなフランス語をしゃべっていてちょっと感動モノです。
でも、日本大好きなフランス人にその話をしたら知りませんでした。
マイナーなケーブルTVあたりで放映してるのかな。
No title
漫画でお勉強ってナイスアイデェアですね!!
ポケモンなど海外で人気ある漫画は主人公の名前が変ってるものもあるそうで
そういうの見つけていくのも面白いかもですね^m^
フランス版しんちゃんは「しんのすけ」でしたか?
No title
フランス版クレヨンしんちゃん!
いい物見つけられましたね。
楽しく勉強できそうですね。
英語版もあるのかな?

なかなかお勉強って大変ですよね。
365歩のマ-チ(水前寺さんの歌)ですよ。
一歩ずつでも上達出来るように
楽しくやりましょうよ!


723ちゃん
しんちゃんはフランスでも「しんちゃん」と呼ばれてました(^m^)
ポケモンはもっと人気だろうね!
真田園さん
英語版ならもっと色々ありそうです。

365歩のマーチ、かっこ書きなくてもわかりますよ^^
ワンツーワンツー!
大手を振って元気よく歩きたくなります。

そういえば最近TVで水前寺さんお見かけしませんね

管理者のみに表示
« 健康診断 | HOME | 坦々麺 »

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。